11.2.05
NOMES E SOBRENOMES LIBANESES
A Questão da Tradução

De acordo com Mansour Challitta – um dos principais escritores de ascendência libanesa e principal tradutor brasileiro das obras de Gibran para o português – “muitos emigrantes recorreram ao expediente de traduzir o nome para tirar-lhe a conotação árabe, responsável pela confusão com os turcos”.

Challitta argumenta que diversos sobrenomes libaneses foram vertidos para o inglês, para o espanhol e para o português. Eis alguns exemplos:

Inglês

Hanna El-Ferran – John Baker
Boutros El-Haddad – Peter Smith
Boutros Al-Asmar – Peter Brown

Espanhol

Daher Fares Lahd – Alfredo Feliz da Luz
Hanna El-Mkihs – Juan Serio

Português

Youssef Dau – José da Luz
Antun Chaniny – Antonio Ramos
Hanna Dib – João Lobo
Naum Chedid – José Maria Fortes

A tradução de nomes e sobrenomes tornou-se incomum nos dias de hoje, mas é bastante provável que, em razão das que foram operadas no passado, vários descendentes de libaneses desconheçam suas origens mais remotas.
Escrito por Confelibra as 9:59 AM

10 Commentários:

Anonymous Guilhermo Auletta Disse...

Oi. Estou começando a procurar a origem de um sobrenome do meu bisavô, que quando chegou ao Brasil foi traduzido para Simão.
Se vc puder me ajudar, agradeço.

9:36 AM 
Blogger Marco Aurélio Simão Disse...

Poxa, eu tbm Guilhermo.

Será que é da mesma família?

Meu nome é Marco Aurélio Simão hehehe

Se descobrir alguma coisa dá um toque.

Minha tia comentou q descobriram mas nao consegui perguntar ainda, soh lembro que tinha UR no final rsrsr

Me contata pelo e-mail marco.a.simao@gmail.com

6:42 PM 
Blogger Unknown Disse...

Meu avô veio do Líbano morou em Ibitinga
Quero saber a cidade de onde é no Líbano
Seu nome foi traduzido pá Jorge Pedro Ferreira (Haddad).

3:28 PM 
Blogger Lígia Disse...

Oi pessoal meu nome é Lígia fiquei sabendo que meu pai é libanês e sempre foi chamado assim sei que é muito difícil encontrar uma pessoa nessas condições sei que na época ele tinha 30 anos e se relacionou com minha mãe de 22, tbm sei que ele tinha uma barraca não sei informar se era no Brás ou na 25 sei que nasci em Santo Amaro quem conhecer essa história por favor queria muito conhecer meu pai biológico. ligiajna@hotmail.com

8:00 PM 
Blogger Lígia Disse...

Oi pessoal meu nome é Lígia fiquei sabendo que meu pai é libanês e sempre foi chamado assim sei que é muito difícil encontrar uma pessoa nessas condições sei que na época ele tinha 30 anos e se relacionou com minha mãe de 22, tbm sei que ele tinha uma barraca não sei informar se era no Brás ou na 25 sei que nasci em Santo Amaro quem conhecer essa história por favor queria muito conhecer meu pai biológico. ligiajna@hotmail.com

10:09 PM 
Blogger Rose Disse...

Simão aqui também . sé souber de algo me conte

4:33 PM 
Blogger Rose Disse...

Simão aqui também . sé souber de algo me conte

4:33 PM 
Anonymous Anônimo Disse...

Você sabe o primeiro nome dele? A barraca era de que?
Conheço uma história parecida.so que no caso a criança é homem.

10:20 PM 
Anonymous Anônimo Disse...

O nome Lahan pode ser um,nome próprio no Brasil?

9:30 PM 
Blogger Falante Disse...

Oi, queria saber mais sobre a história da minha família paterna,não sou tão proxíma deles e não acho nada na internet, o sobrenome é Mastub e dizem que é de descendência sírio libanesa, quem souber de algo, por favor avise

11:18 PM 

Postar um comentário

<< Voltar

Governamental
Embaixada do Líbano no Brasil

Comunidades no Orkut
Quase Libaneses
Comunidade libanesa no Brasil
Lebanon
Juventude Líbano-Brasileira


Informações Gerais
Lebanon Wire

Notícias
An-Nahar Daily
La Revue du Liban
The Daily Star

Turismo no Líbano
Destination Lebanon
Lebanonline

Fotos e Mapas
Lebanon Panorama
Mapas do Oriente Médio

Educação
Universidade Americana de Beirute
Universidade Líbano-Americana
Universidade de Balamand
Universidade de Notre Dame
Universidade Saint-Joseph
Universidade Árabe de Beirute
Universidade de Beirute
Colégio Evangélico Armênio
Brumana High School